Viagens e turismo
Tradução turística para atrair viajantes para o seu destino
O sector do turismo é um reino de sensações onde a evocação é a chave. Trata-se de descrever os lugares, as paisagens, os sabores e os cheiros de forma a que as pessoas viajem com a sua imaginação e se sintam como se estivessem ali mesmo, o que as fará querer dar o salto e experimentar em primeira mão. Isto requer uma habilidade especial com a linguagem, utilizando palavras sugestivas para as embarcar numa viagem irresistível.
Na TransLABtion, podemos ajudar com a escrita e a tradução médicas de forma fiável porque somos profissionais experientes no seu sector.
O que podemos fazer por si
Adoro viajar e, portanto, sei que tipo de conteúdo é apelativo porque funcionou comigo enquanto consumidora. É necessário um conteúdo que flua naturalmente, que seja criativo e até tenha um toque poético para captar as cenas esplêndidas que o seu cliente não pode perder. Os meus colegas e eu podemos ajudar a escrever e a traduzir vários materiais.
- O seu site
- Guias de viagens
- Pacotes turísticos
- Brochuras sobre destinos
- Descrições de hotéis
- Páginas de spas
- Vídeos
- Informações sobre transportes
Como vê, podemos ajudar a…
- Traduzir o seu site e as informações sobre os seus produtos.
- Legendar os seus vídeos de apresentação e adicionar voice-over.
- Escrever artigos para o seu blogue.
- Aconselhar sobre nomes de produtos ou marcas.
- Aconselhar na comunicação com mercados estrangeiros.
- E muito mais.
Uma variedade completa de serviços que cobre todas as suas necessidades de comunicação.
Porquê a TransLABtion
Estas são as razões pelas quais os seus projetos de tradução de turismo estão em boas mãos comigo:
Mais de 14 anos de experiência
Tanto em agências internacionais como freelance
Certificado de copywriting
Copywriting de Otra Galaxia, Espanha (online)
Certificado de transcriação (tradução criativa)
Con Trazo Firme, Espanha
Certificado de branded content e transmedia storytelling
IAB, Espanha
Morei em 6 famosas cidades do mundo
Barcelona (Espanha), Heidelberg (Alemanha), Nova Iorque (EUA), Rio de Janeiro (Brasil), Cidade do Cabo (África do Sul) e Lisboa (Portugal).
Amo viajar
Até agora, visitei 23 países na Europa, África e América, o que alargou a minha perspectiva sobre o sector do turismo (as fotografias que vê nesta página foram tiradas por mim!).
Só trabalho com colegas especializados no seu sector para que você possa…
Poupar tempo
Quando o linguista sabe do que está a falar, não tem de perder tanto tempo a responder a perguntas e o resultado final faz mais sentido.
Despreocupar-se
Pelo menos dois linguistas trabalharão no seu projecto, para que nada fique esquecido. Fazemos sempre a revisão dos textos de acordo com a norma ISO 17100 para garantir um resultado impecável.
Melhorar a sua imagem profissional
Comunicar de uma forma que reflita os seus conhecimentos e soe natural para o seu público-alvo.